Hymn ŚDM w suahili
Hymn ŚDM Kraków 2016.
„Heri wenye rehema!” – tak nazywa się hymn Światowych Dni Młodzieży w Krakowie 2016 w języku suahili. Specjalną wersję utworu przygotowali i wykonali młodzi ludzie z parafii w Bielanach, dekanatu jawiszowickiego i Żywca w diecezji bielsko-żywieckiej.
Powstanie utworu jest częścią projektu „Tusali na sisi, tuimbe pamoja!”(Módl się i śpiewaj z nami!), mającego na celu popularyzację Światowych Dni Młodzieży Kraków 2016 na kontynencie afrykańskim.
Pomysłodawcą przetłumaczenia i zaśpiewania hymnu ŚDM jest proboszcz parafii św. Macieja w Bielanach ks. Andrzej Zając. Wikary ks. Marcin Gajzler zmobilizował do tego przedsięwzięcia młodych z całego dekanatu jawiszowickiego. Aranżacji hymnu autorstwa Jakuba Blycharza dokonali m.in. ks. Gajzler oraz Karina Piecuch. Słowa przetłumaczył misjonarz z diecezji katowickiej – ks. Edward Gorczaty, który od 40 lat w afrykańskiej diecezji w Tanzanii głosi słowo Boże i kieruje szkołą językową w Musomie. Pomagali w tłumaczeniu także ks. Jerzy Pytraczyk i ks. Andrzej Mądry.
Wśród wykonawców utworu są także przedstawiciele wspólnoty „Damaszek” przy parafii Chrystusa Króla w Żywcu Sporyszu oraz młodzi z dekanatu jawiszowickiego.
Pomysłodawcy przedsięwzięcia mają nadzieję, że teledysk z clipem utworu na You Tube dotrze do każdej diecezji w Afryce.